home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Enter 2004 June / EnterCD 06_2004.iso / Internet / Bloomba 1.0.6 / Bloomba1706Installer.exe / saproxy / Disk1 / data1.cab / rules / 30_text_it.cf < prev    next >
Encoding:
Text File  |  2004-03-01  |  20.4 KB  |  275 lines

  1. # SpamAssassin translations: italiano 
  2. #
  3. # Translation by Beniamino Galvani 
  4. #
  5. # Please don't modify this file as your changes will be overwritten with
  6. # the next update. Use @@LOCAL_RULES_DIR@@/local.cf instead.
  7. # See 'perldoc Mail::SpamAssassin::Conf' for details.
  8. #
  9. # This program is free software; you can redistribute it and/or modify
  10. # it under the terms of either the Artistic License or the GNU General
  11. # Public License as published by the Free Software Foundation; either
  12. # version 1 of the License, or (at your option) any later version.
  13. #
  14. # See the file "License" in the top level of the SpamAssassin source
  15. # distribution for more details.
  16. #
  17. ###########################################################################
  18.  
  19. lang it clear-report-template
  20. lang it report ---------------- Inizio risultati di SpamAssassin -------------------
  21. lang it report Questa email Φ probabilmente spam. Il messaggio originale Φ stato
  22. lang it report modificato in modo da poter in futuro riconoscere e bloccare email 
  23. lang it report simili. Per maggiori informazioni:  http://spamassassin.org/tag/
  24. lang it report 
  25. lang it report Dettagli dell'analisi:   (_HITS_ punti, _REQD_ richiesti)
  26. lang it report _SUMMARY_
  27. lang it report ---------------- Fine risultati di SpamAssassin ---------------------
  28. lang it clear-terse-report-template
  29. lang it terse-report ---- Inizio risultati di SpamAssassin
  30. lang it terse-report _HITS_ punti, _REQD_ richiesti;
  31. lang it terse-report _SUMMARY_
  32. lang it terse-report ---- Fine dei risultati di SpamAssassin
  33. lang it describe ADDRESSES_ON_CD    Contiene la frase 'addresses on cd'
  34. lang it describe ADVERT_CODE        Il soggetto contiene il tag pubblicitario 'ADV'
  35. lang it describe AOL_USERS_LINK     Contiene un link per gli utenti AOL
  36. lang it describe ASCII_FORM_ENTRY   Contiene un form con caratteri ASCII
  37. lang it describe ASKS_BILLING_ADDRESS   Richiede un indirizzo per la fatturazione
  38. lang it describe AUTO_EMAIL_REMOVAL     Contiene la frase 'Auto Email Removal'
  39. lang it describe BAD_HELO_WARNING       Nome incorretto usato con il comando SMTP 'HELO'
  40. lang it describe MIME_BASE64_TEXT        Testo del messaggio mascherato con codifica base64
  41. lang it describe BE_AMAZED              Contiene la frase: 'be amazed'
  42. lang it describe BILLION_DOLLARS        Parla di molti, molti soldi
  43. lang it describe BILL_1618              Dichiara la conformitα al decreto 1618 del senato USA
  44. lang it describe BUGGY_CGI              Messaggio di form CGI
  45. lang it describe BULK_EMAIL     Contiene la frase 'bulk email'
  46. lang it describe CALL_NOW       Invita a chiamare subito
  47. lang it describe CASHCASHCASH   Contiene almeno tre '$' in una riga
  48. lang it describe CBYI           Contiene la parola 'CBYI'
  49. lang it describe CHARSET_FARAWAY        Utilizza set di caratteri straniero
  50. lang it describe CHARSET_FARAWAY_HEADERS Gli header utilizzano un set di caratteri straniero 
  51. lang it describe CLICK_BELOW    Chiede di cliccare sul link sottostante
  52. lang it describe CLICK_TO_REMOVE_2      Chiede di cliccare per rimuoversi dalla lista
  53. lang it describe COMMUNIGATE    Inviato con Communigate, versione trial
  54. lang it describe DEAR_FRIEND    Contiene 'Dear friend'
  55. lang it describe DIRECT_EMAIL   Contiene 'direct e-mail'
  56. lang it describe EARN_PER_WEEK          Propone un guadagno di x$ alla settimana
  57. lang it describe EMAIL_MARKETING        Contiene la formula 'email marketing'
  58. lang it describe EXCUSE_1       Spiega perchΦ ti Φ stata mandata questa email 
  59. lang it describe EXCUSE_10      Spiega come fare per non ricevere pi∙ email simili
  60. lang it describe EXCUSE_11      Sostiene che il tuo indirizzo era in una lista
  61. lang it describe EXCUSE_12      Si scusa se la email ti Φ arrivata per sbaglio
  62. lang it describe EXCUSE_13      Spiega perchΦ ti Φ stata mandata questa email
  63. lang it describe EXCUSE_14      Indica come evitare di ricevere ulteriori email
  64. lang it describe EXCUSE_15      Sostiene che questa email non Φ spam
  65. lang it describe EXCUSE_16      Si scusa se la email ti Φ arrivata per errore
  66. lang it describe EXCUSE_18      Sostiene che questa email non Φ spam
  67. lang it describe EXCUSE_2       Sostiene che hai richiesto questa email
  68. lang it describe EXCUSE_3       Sostiene che puoi rimuoverti dalla lista
  69. lang it describe EXCUSE_4       Sostiene che puoi rimuoverti dalla lista
  70. lang it describe EXCUSE_6       Sostiene che puoi rimuoverti dalla lista
  71. lang it describe EXCUSE_7       Sostiene che puoi rimuoverti dalla lista
  72. lang it describe FAKED_IP_IN_RCVD       Il campo Received: contiene un indirizzo IP falso
  73. lang it describe FAKED_UNDISC_RECIPS    'Undisclosed-Recipients' falsificato nell'header To:
  74. lang it describe FORGED_EUDORAMAIL_RCVD Header Received: falsificato 
  75. lang it describe FORGED_GW05_RCVD       Contiene header falsificato Received: by gw05
  76. lang it describe FORGED_HOTMAIL_RCVD    L'header 'Received: hotmail.com' sembra essere falsificato
  77. lang it describe FORGED_YAHOO_RCVD         L'header 'From: yahoo.com' non corrisponde al Received:
  78. lang it describe FOR_FREE       Contiene 'for FREE'
  79. lang it describe FOR_INSTANT_ACCESS     Contiene 'instant access'
  80. lang it describe FOR_JUST_SOME_AMT      Contiene 'for only' e una cifra di denaro
  81. lang it describe FREE_CONSULTATION      Contiene 'free consultation'
  82. lang it describe FRIEND_AT_PUBLIC       Inviato a you@you.com o simile
  83. lang it describe FROM_AND_TO_SAME        Gli header From: e To: contengono lo stesso indirizzo
  84. lang it describe FROM_ENDS_IN_NUMS      L'header From: termina con numeri
  85. lang it describe FROM_HAS_MIXED_NUMS    L'header From: contiene numeri e lettere
  86. lang it describe FROM_NO_USER   L'header From: non contiene nome utente prima di @
  87. lang it describe FULL_REFUND        Offre un rimborso totale
  88. lang it describe GAPPY_SUBJECT          Il soggetto contiene t.e.s.t.o-a.l.t.e.r.n.a.t.o
  89. lang it describe GENTLE_FEROCITY        Contiene 'gentle ferocity'
  90. lang it describe GREAT_OFFER            Grande offerta
  91. lang it describe GUARANTEE             Contiene la parola 'GUARANTEE' in maiuscolo 
  92. lang it describe HOME_EMPLOYMENT    Contiene informazioni su come lavorare a domicilio (1)
  93. lang it describe HR_3113                Fa riferimento alla legge anti-spam 'HR 3113'
  94. lang it describe HTML_WITH_BGCOLOR      Email in formato HTML con sfondo non bianco
  95. lang it describe HTTP_CTRL_CHARS_HOST   Utilizza sequenze di controllo nell'hostname di un URL
  96. lang it describe HTTP_ESCAPED_HOST      Utilizza sequenze di escape %xx nell' hostname di un URL
  97. lang it describe HTTP_WITH_EMAIL_IN_URL L'URL 'remove' contiene un indirizzo email
  98. lang it describe INVALID_DATE   L'header Date: non Φ corretto secondo l' RFC 2822
  99. lang it describe INVALID_DATE_TZ_ABSURD L'header Date: non Φ corretto (la timezone non esiste)
  100. lang it describe INVALID_MSGID  L'header Message-Id: non Φ valido, secondo l' RFC 2822
  101. lang it describe IN_ACCORDANCE_WITH_LAWS Sostiene di essere conforme alle leggi anti-spam
  102. lang it describe JODY   Contiene 'My wife, Jody'
  103. lang it describe KIFF   Contiene 'temple kiff'
  104. lang it describe LARGE_HEX         Contiene un lungo blocco di cifre esadecimali
  105. lang it describe LIMITED_TIME_ONLY      Fa un offerta limitata nel tempo
  106. lang it describe LOTS_OF_CC_LINES       Contiene molti header Cc:
  107. lang it describe MAILMAN_CONFIRM        Messaggio di conferma indirizzo di MailMan
  108. lang it describe MAILTO_LINK    Contiene un link per inviare un'email
  109. lang it describe MAILTO_TO_REMOVE       Contiene un indirizzo 'remove'
  110. lang it describe MAILTO_TO_SPAM_ADDR    Contiene un link a un presunto indirizzo di spammmer
  111. lang it describe MAILTO_WITH_SUBJ       Contiene un link per mandare un'email con soggetto 
  112. lang it describe MAILTO_WITH_SUBJ_REMOVE Contiene un link per inviare un'email con soggetto 'remove'
  113. lang it describe MAIL_IN_ORDER_FORM     Contiene un form di ordinazione
  114. lang it describe MANY_FROMS     L'header From: contiene pi∙ indirizzi
  115. lang it describe MASS_EMAIL     Fa riferimento a 'mass email'
  116. lang it describe MDAEMON_2_7_4  Ricevuto tramite un server SMTP insicuro (MDaemon 2.7.4SP4R)
  117. lang it describe MICRO_CAP_WARNING      SEC-mandated penny-stock warning
  118. lang it describe MISSING_HEADERS        Manca l'header To:
  119. lang it describe MONEY_MAKING   Contiene la frase 'money making'
  120. lang it describe MORTGAGE_RATES Contiene 'mortage rates'
  121. lang it describe MSGID_HAS_NO_AT        L'header Message-Id: non contiene @
  122. lang it describe MSGID_SPAMSIGN_1       L'header Message-Id: Φ stato aggiunto da un tool di spam
  123. lang it describe NEW_DOMAIN_EXTENSIONS  Fa riferimento ai nuovi domini
  124. lang it describe NONEXISTENT_CHARSET    Utilizza un set di caratteri inesistente
  125. lang it describe NORMAL_HTTP_TO_IP      Utilizza un indirizzo IP numerico in un URL
  126. lang it describe NO_DNS_FOR_FROM  Non esiste il record MX per il dominio dell'indirizzo From:
  127. lang it describe NO_QS_ASKED    Sostiene che non vengono fatte domande
  128. lang it describe NO_REAL_NAME   L'header From: non contiene un nome reale
  129. lang it describe NUMERIC_HTTP_ADDR      Utilizza un indirizzo IP numerico in un URL
  130. lang it describe ONCE_IN_LIFETIME       Parla di un'opportunitα che capita una sola volta
  131. lang it describe ONE_TIME_MAILING       Sostiene che questa email ti sarΦ inviata una sola volta
  132. lang it describe ONLINE_BIZ_OPS    Offre di fare business online
  133. lang it describe OPPORTUNITY    Parla di un'opportunitα unica
  134. lang it describe OPT_IN     Contiene 'opt-in'
  135. lang it describe PENIS_ENLARGE     Spiega come aumentare le dimensioni del proprio pene 
  136. lang it describe PENNIES_A_DAY         Contiene la frase 'for only pennies a day'
  137. lang it describe PLING_PLING    Il soggetto contiene molti punti esclamativi
  138. lang it describe PORN_4 Contiene URL in cui compaiono riferimenti alla pornografia
  139. lang it describe PORN_6 Fa riferimento a immagini pornografiche
  140. lang it describe POST_IN_RCVD   L'header Received: contiene l'indirizzo falsificato 'Post.cz' 
  141. lang it describe PREST_NON_ACCREDITED   Contiene la frase 'Prestigious Non-Accredited Universities'
  142. lang it describe PRINT_FORM_SIGNATURE   Chiede la firma su di un form
  143. lang it describe PRODUCED_AND_SENT_OUT  Contiene una frase indicante pubblicitα
  144. lang it describe PURE_PROFIT    Contiene 'pure profit'
  145. lang it describe RCVD_IN_BL_SPAMCOP_NET Ricevuto tramite un relay presente in bl.spamcom.net
  146. lang it describe RCVD_IN_MAPS_DUL    Ricevuto tramite un dialup spammer, visitare http://www.mail-abuse.org/dul/
  147. lang it describe RCVD_IN_ORBS   Ricevuto tramite un relay presente in orbs.dorkslayers.com
  148. lang it describe RCVD_IN_MAPS_RBL       Ricevuto tramite un relay RBL, visitare http://www.mail-abuse.org/rbl/
  149. lang it describe RCVD_IN_RELAYS_ORDB_ORG Ricevuto tramite un relay presente in relays.ordb.org
  150. lang it describe RCVD_IN_RFCI   Ricevuto tramite un relay presente in ipwhois.rfc-ignorant.org
  151. lang it describe RCVD_IN_MAPS_RSS    Ricevuto tramite un relay RSS, visitare  http://www.mail-abuse.org/rss/
  152. lang it describe REMOVAL_INSTRUCTIONS   Contiene istruzioni per rimuoversi da una lista
  153. lang it describe REMOVE_IN_QUOTES       Contiene istruzioni per rimuoversi da una lista
  154. lang it describe REMOVE_PAGE    Contiene un URL in cui compare 'remove'
  155. lang it describe REMOVE_SUBJ       Contiene istruzioni per rimuoversi da una lista 
  156. lang it describe REPLY_REMOVE_SUBJECT   Contiene istruzioni per rimuoversi da una lista
  157. lang it describe REPLY_TO_EMPTY     L'header Reply-To: Φ vuoto
  158. lang it describe RESISTANCE_IS_FUTILE   Sostiene che Φ impossibile rimuoversi da una lista
  159. lang it describe ROUND_THE_WORLD           L'header Received: rivela che la mail ha fatto il giro del mondo 
  160. lang it describe SECTION_301        Sostiene la conformitα alle leggi anti-spam
  161. lang it describe SENT_IN_COMPLIANCE     Sostiene la conformitα alle leggi anti-spam
  162. lang it describe SMTPD_IN_RCVD  Ricevuto tramite un server SMTPD32 (SMTPD32-n.n)
  163. lang it describe SPAM_FORM      Contiene un form per cambiare l'indirizzo email
  164. lang it describe SPAM_FORM_INPUT        Contiene un form per controllare l'indirizzo email
  165. lang it describe SPAM_FORM_RETURN          Contiene un form per controllare l'indirizzo email
  166. lang it describe STOCK_ALERT    Contient la frase 'stock alert'
  167. lang it describe STOCK_PICK     Contient la frase 'stock pick'
  168. lang it describe STRONG_BUY     Contient la frase 'strong buy'
  169. lang it describe SUBJ_2_CREDIT          Contiene la frase 'subject to credit approval'
  170. lang it describe SUBJ_ALL_CAPS  Il soggetto Φ completamente in MAIUSCOLO
  171. lang it describe SUBJ_FULL_OF_8BITS     Il soggetto contiene molti caratteri a 8 bit
  172. lang it describe SUBJ_HAS_SPACES        Il soggetto contiene molti spazi
  173. lang it describe SUBJ_HAS_UNIQ_ID       Il soggetto contiene un numero d'identificazione unico
  174. lang it describe SUBJ_REMOVE        Contiene informazioni per la rimozione da una lista
  175. lang it describe SUSPICIOUS_RECIPS      Gli header To: e Cc: contengono  almeno 8 indirizzi con dominio simile
  176. lang it describe S_1618     Dichiara la conformitα al decreto 1618 del senato USA
  177. lang it describe TAKE_ACTION_NOW        Invita ad agire subito
  178. lang it describe THE_FOLLOWING_FORM     Chiede di riempire un modulo
  179. lang it describe THIS_AINT_SPAM         Sostiene che questa mail non Φ spam
  180. lang it describe TONER      Contiene 'toner cartridge'
  181. lang it describe TO_EMPTY       L'header To: Φ vuoto
  182. lang it describe TO_NO_USER             L'header To: non contiene il nome utente davanti alla @ 
  183. lang it describe TRACE_BY_SSN   Parla di rintracciare qualcuno attraverso il 'social security number'
  184. lang it describe TRACKER_ID     Contiene un numero d'identificazione 
  185. lang it describe UCE_MAIL_ACT      Fa riferimanto all' 'UCE-Mail Act' (legge anti-spam)
  186. lang it describe UNDISC_RECIPS   L'header To: contiene "undisclosed-recipients" (formato valido) 
  187. lang it describe UNIVERSITY_DIPLOMAS    Fa riferimento a Diplomi Universitari
  188. lang it describe UNSUB_PAGE     Contiene l'URL di una pagina per rimuoversi da una lista
  189. lang it describe UNSUB_SCRIPT   Contiene l'URL di un CGI per rimuoversi da una lista
  190. lang it describe URGENT_BIZ             Contiene la frase 'urgent business'
  191. lang it describe USER_IN_ALL_SPAM_TO       Il destinatario Φ nella lista all_spam_to 
  192. lang it describe USER_IN_BLACKLIST      Il mittente Φ nella black-list del'utente
  193. lang it describe USER_IN_MORE_SPAM_TO   Il destinatario Φ nella lista more_spam_to
  194. lang it describe USER_IN_WHITELIST      Il mittente Φ nella white-list dell'utente
  195. lang it describe USER_IN_DEF_WHITELIST  Il mittente Φ nella white-list dell'utente
  196. lang it describe USER_IN_WHITELIST_TO   Il destinatario Φ nella whitelist_to 
  197. lang it describe US_DOLLARS     Nigerian scam key phrase (million dollars)
  198. lang it describe VERY_SUSP_RECIPS          Gli header To: e Cc: contengono almeno 5 destinatari simili
  199. lang it describe VIAGRA    Fa riferimento al Viagra
  200. lang it describe VJESTIKA       Contiene 'Vjestika Aphrodisia'
  201. lang it describe WANTS_CREDIT_CARD         Richiede dati sulla carta di credito
  202. lang it describe WE_HATE_SPAM     Sostiene di opporsi allo spamming
  203. lang it describe WE_HONOR_ALL      Sostiene di rispettare le richieste di cancellazione dalle liste
  204. lang it describe WORK_AT_HOME   Contiene informazioni su come lavorare a domicilio (1)
  205. lang it describe WWW_CLIK4YOU_COM       Contiene frase usata nello spam
  206. lang it describe X_MAILER_GIBBERISH     L'header X-Mailer: contiene caratteri senza senso
  207. lang it describe X_MSMAIL_PRIORITY_HIGH L'header X-Msmail-Priority: definisce una prioritα elevata
  208. lang it describe X_PMFLAGS_PRESENT      Presente l'header X-PMFLAGS: (maiuscolo)
  209. lang it describe X_PRIORITY_HIGH        Messaggio ad alta prioritα 
  210. lang it describe YAHOO_MSGID_ADDED      Il Message-Id Φ stato aggiunto da Yahoo!, e ci≥ Φ cosa buona
  211. lang it describe YOUR_INCOME    Contiene 'your income'
  212. lang it describe DCC_CHECK            Presente nella lista DCC, (http://rhyolite.com/anti-spam/dcc/)
  213. lang it describe NO_COST                Propone un prodotto gratuito 
  214. lang it describe CALL_FREE        Contiene un numero di telefono gratuito
  215. lang it describe LINES_OF_YELLING       Contiene 1 RIGA IN MAIUSCOLO
  216. lang it describe LINES_OF_YELLING_2     Contiene 2 RIGHE IN MAIUSCOLO
  217. lang it describe LINES_OF_YELLING_3     Contiene ben 3 RIGHE IN MAIUSCOLO
  218. lang it describe DOMAIN_BODY        Fa riferimento alla registrazione di nuovi domini
  219. lang it describe PENIS_ENLARGE2        Spiega come aumentare le dimensioni del proprio pene
  220. lang it describe EJACULATION            Spiega come aumentare la propria eiaculazione
  221. lang it describe IMPOTENCE              Parla di cure contro l'impotenza
  222. lang it describe NO_EXPERIENCE          Non Φ richiesta esperienza
  223. lang it describe HTML_EMBEDS        Contiene oggetto HTML embedded
  224. lang it describe US_DOLLARS_2           Nigerian scam key phrase ($NNN.N m/USDNNN.N m/US$NN.N m)
  225. lang it describe US_DOLLARS_3           Nigerian scam key phrase ($NN,NNN,NNN.NN)
  226. lang it describe FRONTPAGE        Mail creata con Frontpage
  227. lang it describe SAFEGUARD_NOTICE    Contiene testo generato da programma di spam non registrato
  228. lang it describe READ_TO_END            Contiene un invito a leggere il messaggio fino alla fine
  229. lang it describe ALL_NATURAL            Offre un prodotto naturale al 100%
  230. lang it describe MONEY_BACK             Assicura ritorno economico
  231. lang it describe NO_CATCH               Niente trucco, niente inganno
  232. lang it describe NO_OBLIGATION          Non c'Φ obbligo
  233. lang it describe NO_DISAPPOINTMENT      Assicura che non resterai deluso
  234. lang it describe SERIOUS_ONLY           Solo richieste serie
  235. lang it describe RISK_FREE              Offre une prodotto senza rischio!
  236. lang it describe AS_SEEN_ON             Offre un prodotto visto in TV
  237. lang it describe NOT_INTENDED           Esclusi gli abitanti di una certa zona
  238. lang it describe COPY_ACCURATELY        Copia accuratamente questo messaggio 
  239. lang it describe SEE_FOR_YOURSELF       Contiene 'See for yourself'
  240. lang it describe FROM_STARTS_WITH_NUMS    L'header From: comincia con cifre
  241. lang it describe DOMAIN_SUBJECT        Il soggetto fa riferimento alla registrazione di nuovi domini
  242. lang it describe RCVD_IN_VISI        Ricevuto tramite un relay presente in 'relay.visi.com'
  243. lang it describe FORGED_JUNO_RCVD    L'header 'From: juno.com' Φ stato falsificato
  244. lang it describe X_MAIL_ID_PRESENT         Presente header X-MailingID:
  245. lang it describe X_SERV_HOST_PRESENT       Presente header X-ServerHost:
  246. lang it describe X_X_PRESENT               Presente header X-x:
  247. lang it describe X_ENC_PRESENT             Presente header X-Encoding:
  248. lang it describe X_FIX_PRESENT             Presente header X-Fix:
  249. lang it describe MIME_ODD_CASE             Presente header MiME-Version: (i minuscola)
  250. lang it describe WEIRD_PORT             Contiene un numero di porta HTTP non standard 
  251. lang it describe DATE_IN_PAST_03_06    La data Φ da 3 a 6 ore precedente alla data in Received:
  252. lang it describe DATE_IN_PAST_06_12    La data Φ da 6 a 12 ore precedente alla data in Received:
  253. lang it describe DATE_IN_PAST_12_24    La data Φ da 12 a 24 ore precedente alla data in Received:
  254. lang it describe DATE_IN_PAST_24_48    La data Φ da 24 a 48 ore precedente alla data in Received:
  255. lang it describe DATE_IN_PAST_48_96    La data Φ da 48 a 96 ore precedente alla data in Received:
  256. lang it describe DATE_IN_PAST_96_XX    La data Φ precedente di 96 ore o pi∙ alla data in Received:
  257. lang it describe DATE_IN_FUTURE_03_06    La data Φ da 3 a 6 ore posteriore alla data in Received:
  258. lang it describe DATE_IN_FUTURE_06_12    La data Φ da 6 a 12 ore posteriore alla data in Received:
  259. lang it describe DATE_IN_FUTURE_12_24    La data Φ da 12 a 24 ore posteriore alla data in Received:
  260. lang it describe DATE_IN_FUTURE_24_48    La data Φ da 24 a 48 ore posteriore alla data in Received:
  261. lang it describe DATE_IN_FUTURE_48_96    La data Φ da 48 a 96 ore posteriore alla data in Received:
  262. lang it describe DATE_IN_FUTURE_96_XX    La data Φ posteriore di 96 ore o pi∙ alla data in Received:
  263. lang it describe KOREAN_UCE_SUBJECT    Il soggetto contiene un tag coreano per lo spamming
  264. lang it describe INCREASE_SOMETHING    Contiene istruzioni su come aumentare qualcosa
  265. lang it describe MIME_MISSING_BOUNDARY    Manca il delimitatore della sezione MIME
  266. lang it describe UNWANTED_LANGUAGE_BODY    Scritta in un linguaggio non desiderato
  267. lang it describe ORDER_NOW          Invita a ordinare subito
  268. lang it describe DATE_YEAR_ZERO_FIRST    Data non valida: l'anno comincia per zero
  269. lang it describe RCVD_IN_DSBL          Ricevuto tramite un relay presente in list.dsbl.org
  270. lang it describe RCVD_IN_MULTIHOP_DSBL Ricevuto tramite un relay presente in multihop.dsbl.org
  271. lang it describe RCVD_IN_UNCONFIRMED_DSBL      Ricevuto tramite un relay presente in unconfirmed.dsbl.org
  272. lang it describe TO_INVESTORS   To: contiene 'Investors@'
  273. lang it describe TO_MALFORMED           To: contiene un indirizzo non valido
  274.  
  275.